《彷徨之刃》未上映前,我便持谨慎看好的态度。
和导演、编剧、演员的水平无关,完全是因为它的题材。
这是一部主题是“以暴制暴”的电影。
内地不是没有这样的作品。如去年的《拯救嫌疑人》,影片中惠英红扮演的母亲一角为了复仇,便选择了私刑的方式宣泄自己的仇恨。
影片最终能让观众看到原因有二。
其一,影片对母亲以暴制暴的行径持批判态度,她的行为并没有得到社会认可,故事结局她也因此付出了生命的代价,这便是对她的惩罚。
其二,我认为也是较为关键的一点,故事发生在东南亚。
以上两个要素的加持下,观众最终得以在内地院线看到这部“以暴制暴”的电影。
《彷徨之刃》不同,这是一个发生在中国的故事。
基于此,我特别担心它会被拍成什么模样。
《彷徨之刃》改编自东野圭吾的同名小说,在此之前,日本和韩国分别在2009年和2014年将其拍成了电影。
我向来认为,小说在影视改编后,就成了导演的作品,与原著再无瓜葛。对照着原著逐行审判的行为,是没道理的。 所以本文不谈原著,至多做横向比较,聊聊同为电影的中日韩三版《彷徨之刃》的异同。
先说结论。三版里,韩版最佳。人物最丰满,细节最完善。只看一部的话,推荐看韩版。
日 版的结局是亮点,我们后面说。
至于刚刚上映的中国版《彷徨之刃》,我看完才清楚为什么一个发生在中国的以暴制暴的案子能拍成电影。
因为它分明就是一部“普法栏目片”。
央视社会与法频道有档小短剧节目,叫做《普法栏目剧》。节目以普及法制为宗旨,将真实的法律案例拍摄成通俗易懂的小短剧。与此同时,剧集还会将法律条款以字幕的形式清晰地呈现出来,并且配以严肃的口吻,具有深刻的教育意义,向观众传播法律知识的同时也传播了正能量。
在我看来,《彷徨之刃》就是这样一部作品。它展现的是青少年犯罪的恶劣,普及的是青少年犯罪有关的法律。
它的人物是脸谱化的,它的叙事是充满说教的。
说白了,它压根就不像一部电影,而更像是放给未成年人看的教育节目。
拿角色来举例。
影片中反派人物的塑造堪称反面教材中的典型,像是小学生写小说想出来的人物。
如罪犯小孩的父亲,自己儿子都强奸杀人了,来到警察局还要趾高气扬地想拿钱摆平。觉得不够味,还要再捎带侮辱一下刚刚经历丧女之痛的受害女孩父亲。多提一句,钱波老师演得是真好,是真坏。
再如修理厂的小工、老板,开门做生意的,就因为定位是坏人,就一句正常话说不了,出口就恨不得问候顾客一户口本。
还有影片中涉及到的那些坏小孩们,就更别提了。
总之一句话,影片中的坏人就是纯粹的坏人。坏到愣是把自己是坏人写到脸上。
很难想象,影视作品发展到今天,竟然还能看到如此初级的人物塑造。这还不是最致命的。
在人物的脸谱化之余,影片 从头到尾的说教才是造成“普法栏目”观感的最直接来源。